Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
(DP1) In 2009, a second midwifery forum reviewed progress.
Similar(59)
When groups have completed their research and created informative presentations, they should hold the "contraception forum," reviewing and comparing various types of birth control methods.
The exercise provided a valuable forum reviewing and assessing emergency plans for schools to prepare for, respond to, and recover from an influenza pandemic.
It's hard enough on an NES controller — and according to the forum reviews here, it's impossible on an iPhone.
Google auto-completes searches for "Landmark Forum" with "Landmark Forum cult," "Landmark Forum review," "Landmark Forum scam".
Increased intracellular ADMA levels may be the reason for the observed therapeutic effects of L-arginine (153, 154) (see the accompanying ARS FORUM review on Therapeutics).
The eighty-three-year-old director Andrzej Wajda's most recent film, "Katyn" (which closes today at Film Forum; David Denby reviewed it in the magazine), opens tomorrow in Paris.
A group that comprehensively tracks online opinion forums has reviewed more than 21,000 Twitter responses to the new law.
She estimated that 70% of the children offered on the online forums she reviewed had been born in other countries and adopted by families in the U.S. In many cases, parents said they turned to private re-homing because they were unable to handle their adopted child's emotional or behavioral problems, and received little support from adoption agencies.
They could provide a valuable forum for reviewing any important proposal from the Administration, while their colleagues and all the members of the House run to keep their jobs.
The forum will review the recommendations of the evaluation and the experiences of the partners to chart the way forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com