Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Named "I've Met the Met", it has around 3,000 participants, and serves as an unofficial online forum for serving and retired officers, but is managed on an invite-only basis and cannot be viewed by the public.
"It went to Cabinet level," one former detective wrote on an online forum for serving and ex-members of the Metropolitan police, in a discussion to which several officers contributed.
Similar(58)
We see Africa as a forum for joint action, for promoting development in the region, and for serving African citizens".
This forum also serves as an opportunity for education.
The Forum has served as a model for a similar meeting the State Department organized earlier this year with the United Kingdom to coordinate support to Ukrainian officials seeking to recover assets plundered by former President Viktor Yanukovych.
The forum also serves as a venue for generating competitions among the intervention participants to encourage walking and meeting walking goals.
To replicate the peer-to-peer nature of PFH, the Web intervention uses a peer counselor trained in motivational interviewing to moderate the web site's discussion forum and serve as a resource for participants to contact with questions.
The candidate forum will serve as a launching pad for a larger campaign push, which includes fundraising.
"Forums still serve a purpose for specific info and reference guides, based on information posted over multiple years," says James Auerbach, founder of thebiggestboards.com and watchfreeks.com.com
Transportation Research, Part C is a forum designed to serve as a focus for new efforts and achievements in traffic research.
The forum serves as a platform for users to communicate their experiences, difficulties or questions about the simulation test or scientific writing in general.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com