Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
They should not be a target - specimen plants are far more likely to be stolen - but if they do get taken they won't cost a fortune to replace.
And a good New Year's resolution for America might be to strive for a more general mediocrity of fortune to replace the runaway plutocracy we have become.
"The three players have been part of the spine of the team in the last few seasons and, if you lose them, it is going to cost you a fortune to replace them".
"It would cost us a fortune to replace all of our water mains at once," said Koretz, who represents the area around UCLA. "I suspect even if we put every dime of the entire city budget in... it wouldn't be resolved in 10 years".
The sleazy, anti-consumer Gillette strategy has even been adapted by formerly decent companies like Hewlett-Packard, who under prominent Republican Carly Fiorina began selling cheap and unreliable printers whose cartridges constantly run out of ink and cost a fortune to replace.
Similar(55)
It's a bit of a trite saying, attributed to coaches, motivational speakers and fortune cookie authors (by the way, whose idea was it for fortune cookies to replace predictions with treacly aphorisms from the "Successories" reject pile?).
The paired events displayed the shifting fortunes and uncertainty among those who wish to replace Mr. Hussein.
He called upon Procter to replace Mr. McDonald if the company's fortunes had not materially improved by the end of June.
And for Ganassi, hiring a Formula One driver to replace Mears, 28, is a bold step for improving the fortunes of his Dodge team.
Even those with large fortunes still manage to get plastic surgery and blow excessive amounts of money to replace the self-esteem which only comes from within.
Walker, hired Monday to replace the fired Gar Heard, punched his fist and leaped off the bench to reflect the fortunes of his team.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com