Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But I was fortunate to be sharing a cabin with a British couple for whom this 18-hour journey was a footnote.
I know that the entire music faculty would agree that we feel extremely fortunate to be sharing our passion for good music with students who truly understand that music is for the heart, the mind, and the soul.
Similar(58)
I was fortunate to be able to share work-in-progress from Culinary Designs at the "Critical Consumption: The Future of Food Studies" conference organized last spring at Princeton by Anne A. Cheng, as well as at the "Regionalizing American Studies" conference hosted by the U.S. Studies Centre at the University of Sydney over the summer.
Ms. Pineda, who was to marry Marvin Doubleday, said that though facing the anniversary was hard, she felt fortunate to be able to share such an important day with her children and Mr. Doubleday's mother, who traveled to New York from Honduras to attend the memorial service.
Having launched over 35 startups in our decade of operation, we've been fortunate to be involved with our share of 'unicorns' (Palo Alto Networks, Nimble Storage) and really nice white stallions (Sumo Logic, Trifacta and Snowflake Computing).
"We're fortunate to be working alongside other startups that share those same values". Nossiter said that the #TogetherforMarawi page will remain up so that other startups can offer their support as well.
Emma Swain, St. Supéry's CEO, attributes the success of their ever-growing programs to her passionate team: "I am fortunate to be surrounded by colleagues that shares my desire to make fantastic wine.
I feel very fortunate to be able to work on projects that share inspiring resources about my favorite subject birds!
We are fortunate to be partnering with some terrific investors that share this vision.
We were fortunate to be with a group of friends who were willing to share.
It is fortunate to be heroically alive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com