Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Chief among them was Mr. De Luz, normally the most whirligig of pyrotechnicians, in a tender, forthright role debut as a girl-crazy Champion Roper who nonetheless knows a quality woman when he sees her.
Similar(57)
However, she was eventually noticed for her role, particularly for the forthright character she played.
To do so, they have had to be less than forthright about their role in creating one of the worst examples of governance in many years.
"Even under the protections of grand jury secrecy, which was inviolate at that point, the president, it appears, was unwilling to be more forthright about his role in what the House Judiciary Committee determined were abuses of government power".
In Hard Choices, Hillary Clinton is coy about her marriage and other personal matters - but forthright about the role she played in Benghazi.
Two of the less aggressive women leaders were forthright about their roles.
For another, Ms. Nixon is the actress delivering many of these lines, and she brings a sense of forthright commitment to every role she plays (yes, even in "Sex and the City") that makes one-liners sound more than merely clever.
Australia's foreign affairs minister, Julie Bishop, was more forthright in assessing the role of Moscow, saying she feared that Russia was "actively undermining" the process of securing safe access amid reports that the remains of up to 80 victims may still be in the war-torn area.
Mr. Quinn, who helped organize several meetings, said people complained that Monsignor Alesandro had not guided the parish past the pain of Monsignor Ribaudo's resignation and that he was less than forthright about discussing his role on the intervention team.
Many of the supervisors were quite forthright in describing the role of a GP.
Bale is forthright and emotional in the role, and with a hint of boyish vulnerability, even reminds us of his 13-year-old self in Spielberg's Empire of the Sun.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com