Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. Bako and Ms. Fekete — striking dancers who add a severity to their forthright movement — constitute the second couple.
Similar(58)
Such an approach, and contact tracing in general, requires people be open and forthright about their movements and their health, he said.
The first movement features forthright, dramatic brass themes amid folk-like string melodies.
In her work she sought to convey statements against female infanticide, sexual abuse, and child marriage in a forthright manner, using gestures and movements from everyday life and from the martial arts of southern and northeastern India.
There is a tradition of fascist-tending political movements being quite forthright about the favored group".
Mr. Kraggerud has a sweet, polished sound that suits this work perfectly: his outer movements were extroverted and forthright, with a centered tone and a finely controlled vibrato, and he played the Larghetto with melting beauty.
A section of this work titled "Dependence of consciousness on nerve movement" does indeed contain a forthright statement of the view (without "epiphenomenalism", "automatism" or any other "-ism" tag).
And a failure to be fully forthright is a threat to the nontheist movement as a whole.
But Ms. Forti was earlier deeply influenced by Anna Halprin's emphasis on forthright tasks and problem solving, creating natural, nonspecialized movement in which the unadorned body was the art object itself.
Even the movement's structure is a living system, a forthright rejection of the rigid hierarchies of Wall Street and the government.
Cooder's forthright lyrics exhibit satire, dark humor, and bitter, apprehensive feelings about current events, including Guantanamo Bay, the Occupy movement, the shooting of Trayvon Martin, Barack Obama's plight as US President, and the election of 2012.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com