Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
On the culture front, laudably forthright depictions of difficult social issues have diminished, in cautious commercial aversion to causing public offense.
Most of the talk about "24" over the years has concerned its politics (perceived as being well to the right of most television dramas), its choices of villains and its forthright depictions of torture.
Similar(56)
His "Blue Nude: Memory of Biskra," a forthright depiction of a reclining Algerian woman, provoked shouts of rage and contempt at the Salon des Indépendants.
The assembly of portraits is no beauty pagaent; a forthright depiction rather than a flattering one seems to have been the standard of the day.
Though its sexual scenes appear tame to 21st-century eyes, the author's forthright depiction of the liaisons of the women in her unit with male resistance members — and with one another — scandalized midcentury America.
But writing (mansplaining?) on the news site Vox, Todd Van Der Werff proclaims Gone Girl "perhaps the most feminist mainstream movie in years, a forthright depiction of the ways that society controls women and forces them into certain roles, then lets men basically do whatever they want".
To the screenwriter, who also adapted Trollope's 1875 satiric broadside, "The Way We Live Now," for a 2002 "Masterpiece Theater" production, "He Knew He Was Right" is a work that "feels startlingly modern," not only for its frank depiction of sexual jealousy and the ruination of a marriage but also for its portrayal of forthright, independent women.
If there was ever a time to watch a television series's forthright and intrepid depiction of prejudice, hatred, and the long, windy, and sometimes backward road to justice, it's now.
The court Similarith the scomplaintsd.
All are commendably forthright.
He's very forthright.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com