Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
My forthright comments may not be considered politically correct in this age of multiculturalism.
Obama's forthright comments on Citizens United were not replicated in other policy areas, however.
His forthright comments were enthusiastically applauded by participants at the Globsec conference held in Bratislava, capital of Slovakia, over the past few days.
Bob Dudley threw caution to the wind on Tuesday managing to eclipse BP's positive annual financial results by making some forthright comments on Scotland and shale.
Others, less charitably, point to the US's imperial misadventures as one of the causes of the swell of sympathy for Darfur and the Bush administration's forthright comments.
Usmanov's forthright comments came after a survey suggested that he and other Russian billionaires - including the Chelsea owner Roman Abramovich - had collectively lost $230bn£130bnbn) over the past five months.
Similar(48)
However, in a remarkably forthright comment echoing a debate now about the wisdom and value of replacing Trident, Blair writes: "The expense is huge, and the utility in a post-cold war world is less in terms of deterrence, and non-existent in terms of military use".
Passages of involuted theological reasoning mingle with scatological satire, and moments of sublime religious feeling appear alongside forthright political comment.
Despite the fact that he lives in Purley, Surrey, Ingham has been typically forthright with his comments on life in the Calder Valley, 200 miles to the north.
The film also explores Calloway's crossover appeal in amusing but forthright detail, with comments about how his straight hair and relatively light skin tone made him more acceptable to white audiences of the day.
While Reese seemed to be putting Coughlin above the hand-wringing that has enveloped the Giants this season, he did add one forthright, if cryptic, comment: "When you don't win, people do get fired".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com