Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Mr. West sent the letter to the Republican leaders in the House, and added in the e-mail that "from this time forward, understand that I shall defend myself forthright against your heinous characterless behavior".
Similar(57)
He has, for example, spoken out in forthright terms against Belgian-style assimilation.
Kennedy took a forthright stance against French colonialism in Algeria, previewing his Peace Corps-style competition with the Soviets in the newly independent Third World.
"We should be forthright in speaking out against political appeals to fear.
It was nevertheless an indulgently rich paean: the BBC National Chorus of Wales sang with a forthright, full-bodied sound against organ and orchestra, while Christine Buffle's exultant soprano soared above.
Debates about racism in Australia are always contentious, more so when they involve political representatives, but the public should be forthright in speaking out against appeals to fear.
He was forthright about what a vote against universal background checks means: "You are basically saying you are OK with more criminals getting guns".
The narration was eventually junked, some minor characters cut, and Mr. Kelly tried to make Matilda more forthright by deploying her cleverness against meanspirited adults.
Dating from as long ago as the Hail to the Thief sessions, Burn the Witch is A Moon Shaped Pool's most forthright political statement, a warning against scapegoating outsiders that trailed the album's release with a startling stop-motion animation video.
Burgess was equally forthright, noting: "After the performance against France we need to look at ourselves, the further we look away from our group [and at the Kiwis], we might become distracted.
Based on the comments made by the leadership of the trust, this was a forthright attempt to trade influence against support.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com