Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
There is no state or city money forthcoming to replace it to help meet the agency's $6 billion in unmet capital needs.
Similar(59)
– Patrick Farrell The Journal News: Will forthcoming construction to replace the Tappan Zee Bridge pose a threat to Atlantic sturgeon in the Hudson River estuary? — Jeff Gordinier New York Magazine: How a bunch of musicians, including members of the groups Vampire Weekend and Das Racist, came to make what is surely the first-ever documentary short about the search for the best dosa in New York.
The group considered moving to a digital projector with the forthcoming grant to replace the existing projector, an expected cost of $100,000.
But he isn't so forthcoming on the race to replace Ed Miliband as UK Labour leader.
Details are starting to emerge about v2, the forthcoming video app built to replace Vine by its former co-founder Dom Hofmann.
PAGE A14 A TEST ON ABORTION STANCE A confluence of two events -- a commencement speech at the University of Notre Dame, a Roman Catholic institution, and a forthcoming choice of a candidate to replace Justice David H. Souter, who is retiring from the Supreme Court -- is threatening President Obama's delicate balancing act on abortion.
Recently, while traveling with MacAulay to organize American Clubs in Michigan, Peroutka sang a song that he wrote for a forthcoming CD, calling for theocracy to replace democracy.
Forthcoming volatile memory technologies that hope to replace or compete with SRAM and DRAM include Z-RAM, TTRAM, A-RAM, and ETA RAM.
Iran has begun registering candidates to replace Mahmoud Ahmadinejad in its forthcoming presidential election.
Federal funds to replace the lock have not been forthcoming.
Brie Larson, the star of Room, the drama which has won the prestigious People's Choice award at the Toronto film festival, is in talks to replace Emma Stone as Billie Jean King in forthcoming film Battle of the Sexes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com