Exact(2)
His observation that many items you'd think would be standard (pool table, jacuzzi) are not in the game is not surprising: doubtless a "party pack" is forthcoming, right before the next 20 packs of items they've already made and could have included.
Not that the money will be forthcoming right away.
Similar(58)
"There will more information forthcoming but right now what I'm talking about are the principles.
This is arguably worse.'" NBC in America buys forthcoming Olympics rights for $7.5bn.
It adds: "We found no evidence to suggest that the use of lethal force against unarmed rioters, who were not posing a threat of causing death or serious injury, was contemplated by General Ford, or those senior to him, as a possible means of dealing with any rioting that might accompany the then forthcoming civil rights march".Ford, now 76, became commandant of Sandhurst, in 1973.
In a forthcoming report, Africa Rights, a human rights organization, has documented the cases of nearly 200 Rwandan women infected by H.I.V.
It is the subject of a forthcoming book, "The Right Wrong Man: John Demjanjuk and the 'Last Great Nazi War-Crimes Trial,' " by Lawrence Douglas, a professor at Amherst College (and an old friend of mine).
Several Democrats nevertheless questioned whether Mr. Negroponte had been honest or forthcoming about human rights abuses in Honduras, where he served as ambassador from 1981 to 1985.
In a forthcoming article ("When Rights are Wrong", to be published in Atlantic Monthly), Tracey Meares and Dan Kahan, two academics at Chicago Law School, demonstrate the cost of the ACLU's purism on criminal procedure.
the hard times are still forthcoming... DIE PRESSE Right of center THE elections of Arnold Schwarzenegger for governor were not as unique as Austrians pretended.
In their forthcoming Revolt on the Right, the academics Robert Ford and Matthew Goodwin will present convincing evidence that in the long run Ukip will hit the left harder than the Conservatives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com