Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The suspense began brewing about three hours before the game, when Manager Joe Girardi, usually forthcoming on such topics, refused to divulge whether Chamberlain and Rivera were available.
Similar(59)
Published and forthcoming essays are on such topics as sexuality and the archive in postwar London, electronic musics and political disaster in Kingston and New Orleans, and performance cultures in contemporary and Emancipation-era Jamaica.
Finally in early 1951, after much negotiation, the SCRAC agreed it would not object to a CCHE pilot survey on cancer education, although the Ministry made it clear that no government funds would be forthcoming for such a survey.
Much speculation has suggested that it could be related to the forthcoming party conclave, the first on such a scale since 1980.
The tracklist features 12 unreleased tracks in total, including two from Kraviz herself and several others forthcoming on her label by artists such as PTU, Nikita Zabelin, and Bjarki.
New guidelines based on the results of forthcoming RCTs (such as PROMIS) and expert consensus may be required to avoid a 'creep' in the numbers of unnecessary biopsies.
It finds that the chief financial officers (CFOs) of big British firms have recently become less willing to take risks, thanks to uncertainties linked to Britain's forthcoming election (such as a possible referendum on EU membership).
No such assurance was forthcoming on Thursday, however.
States will argue in the forthcoming suit that the E.P.A. has violated legal requirements that federal agencies act on such requests within a reasonable time.
So they continued to hold the 'broken' Malinski until such a confession was forthcoming on October 27.
In years past, when the company was being sued on charges of anticompetitive activity, including predatory pricing, the company was not so forthcoming with such predictions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com