Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Last month, TiVo rolled out the ability for subscribers to stream recordings and live TV via the web ahead of the forthcoming news about its new service, and today's expansion to include AirPlay in the mix could be related to what's in store for the near future, too.
Absent some tip regarding forthcoming news, he had no value added and no edge.
CNN, a division of Time Warner, invited several dozen newspaper editors to Atlanta last week for a summit about its forthcoming news wire.
The announcement came minutes after the close of trading yesterday, but speculation of forthcoming news on the merger front pushed First Choice shares 10.5p higher to a close of 199.5p.
On Sept. 13, 1985, Mr. Roberts warned that the president's briefing materials for a forthcoming news conference should not include the statement "As far as our best scientists have been able to determine, the AIDS virus is not transmitted through casual or routine contact".
Make sure Python fans are alerted to the big forthcoming news event".
Similar(47)
A forthcoming nightly news show on HBO is expected to launch sometime this year, and will run alongside the media company's weekly programming, previously overseen by Tyrangiel.
Even with all the forthcoming good news, the softening share price is widely considered a result of Samsung's poor corporate governance historically.
And if the bank truly wants to stop whistle-blowers, they can be more forthcoming with news, both good and bad.
So if you look on Ossining's Web site, you'll find forever shuttling back and forth "OHS Has 8 Intel Semifinalists!" The district, not always so forthcoming with the news media, has been hungry for publicity.
Onetime Nixon presidential counsel Leonard Garment regularly talked with media people, often on Friday afternoons, to reveal forthcoming potentially explosive news, hoping to defuse the situation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com