Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The human rights organisation points out that international terrorism and promoting stability in Africa are high on the agenda of the forthcoming Group of Eight meeting, yet says that G8 countries have been supplying more than £19bn worth of arms a year to developing nations.
"The forthcoming Group of 20 meeting is a make-or-break event," he wrote.
Similar(58)
Some state and local agencies depend on grants from the E.P.A., which have not been forthcoming, his group found.
If no fix is forthcoming, the group will (and has) release the attack publicly, to spur companies into speeding up their security patches.
It was also sent to the physician experts for individual analysis in anticipation of the forthcoming nominal group session.
Recovering patients and their family members will be approached by the site RC prior to hospital discharge and asked whether they would be willing to be contacted in the future for potential participation in a forthcoming focus group.
The composite measure of knowledge of pregnancy prevention showed young adults in the forthcoming recruitment group had an even lower level of detailed knowledge about pregnancy prevention than they did about HIV.
Never the most forthcoming of groups – Malcolm's dementia was admitted only when news outlets began to report it – they have made no further statement about their future.
"There will be a substantial number of first-rate players in the forthcoming free agency group," Angelos said.
About 20 speakers accused the society's leadership of mismanaging its finances and not being more forthcoming with the group's 2,000 members.
Many town officials and civic leaders bristle at the fact that representatives of Island Properties have been less than forthcoming about the group's plans during their periodic meetings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com