Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Those in the know are hotly anticipating FutureLearn's forthcoming courses – because they draw on impressive UK pedigree – many Russell Group universities, the British Library, the British Council and the Open University, with years of experience in distance learning.
Similar(59)
Nearby, two digital animators worked on graphics for Professor Christensen's forthcoming course.
Teresa Caldeira and I have named our forthcoming course for the Global Urban Humanities project "City, Arts, and Public Spaces" partly because the domain of 'public'spacece' seems a clear area of overlap between our fields.
Teresa Caldeira and I have named our forthcoming course for the GUH project "City, Arts, and Public Spaces" partly because the domain of 'public'spacece' seems a clear area of overlap between our fields.
I don't know what prompted me to open my mouth when my boss said he had a gap to fill in his forthcoming course.
Together with HST560J, and forthcoming HST courses, it prepares students for careers in biomedical imaging.
The bank agreed, and for about $400,000 each, he bought three white-brick, two-family houses on Miles Avenue across from the forthcoming golf course.
But in the meantime he's teamed up with a chef and a food scientist with plans to test the concept in a forthcoming multi-course tasting event.
If employed learners believed that these efforts would be appreciated and supported by their managers, they'd be more forthcoming about the courses they're taking and those that might benefit their colleagues.
Taylor Walsh, on behalf of Ithaka S+R, is the author of Unlocking the Gates: How and Why Leading Universities are Opening Up Access to Their Courses, forthcoming from Princeton University Press.
"The two companies are confident that the [last remaining] approvals will be forthcoming during the course of the year".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com