Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
By F. P. Tullius The New Yorker, June 24 , 1974P. 29 While compiling research for his forthcoming best seller "Alpha Beta-Who's Got the Psi?", the writer met an incredible man, Alben Sigafoos, 38, of West Haversack Colo.
If, as now seems possible, this very powerful film from British director Steve McQueen achieves a clean sweep in the forthcoming best picture categories, it will be a rare example of awards ceremonies getting it right.
Since he has co-ordinated NPC's work on social investment, and recently authored the forthcoming 'Best to borrow?
That so many have supposedly failed to weather the test of time is a frequently recurring theme in articles and blogs debating the forthcoming Best of Booker shortlist.
Mr. Weiss is a caterer from Long Beach known as the DJ Chef and the food editor of the forthcoming "Best of Long Island Restaurants" magazine that launches next month.
Similar(55)
If the answer isn't forthcoming, you're best bet is probably to divide the total plan cost by the number of plan participants to estimate your personal contribution.
Lou Reed's forthcoming Metallica collaboration is "the best the best thing I ever did", he claimed this week.
While the apparently forthcoming return of their best player might be putting the Celtics in a tough spot, the Memphis Grizzlies, who are very much hoping for another extended postseason run, were a lot less torn about the return of center Marc Gasol.
I would like to wish you all the very best for your forthcoming tour in Europe.
While still in employment, the priority is to plan how best to meet forthcoming challenges.
However, I completely understand the need for Sheffield United to recognise the valuable contributions of its sponsors and want to wish the club and the team all the best for the forthcoming season".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com