Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
While I am not advocating that we forsake obligations and wipe clean our calendars, I am searching for more meaningful ways to frame our activity in the world and our valuation of human life.
"The pain that these three elderly patients needlessly suffered was only compounded by the venal acts exhibited by the defendants who forsook their obligations as both health care professionals and managers in order to try and hide their wrongdoing in the wake of state investigations," Mr. Spitzer said in a news release.
It would be the saga of a crass industry that, swimming in a sea of profit and consolidation, has forsaken its obligations as trustees of the airwaves, corrupted children through sexually explicit and violent programming, ignored the political weal by refusing to provide adequate air time for candidates, and pretty much forgotten about opening its ranks to minorities.
In a clear reference to Canada, Russia and Japan, she said: "There are more countries in the wings preparing to announce their intention to forsake their international obligation".
In a sop to his ultra right extremists he forsakes a solemn obligation to respect this historical alliance.
"One means of addressing these challenges is to increase the pressures felt by these two governments so that they recognize that it is in the best interests of their countries to meet their international obligations and forsake nuclear weapons," Mr. Einhorn said.
And while he had the right to forsake the first job, he had no obligation to do so.
A gay couple have no obligation to make that vow because they do not have to forsake all others because they cannot divorce for adultery – there is no requirement for faithfulness.
Forsake all others.
Or forsake millions.
Parents protect or forsake, but they always forsake.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com