Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(28)
We also perform an extensive computational comparison of all linear formulations in terms of size, solution quality and running time.
We further discuss the opportunities offered by these formulations in terms of endosomal escape, as well as their limitations.
Finally, bond coefficients have been adjusted to different formulations in terms of crack spacing and crack width.
In this paper, we consider two-dimensional crack deformations with strain gradient effect and establish the dual formulations in terms of potentials.
The different formulations in terms of instantaneous and mean crushing force are investigated and reproduced under some common rules for a comparative study.
A method is presented for fast and cheap evaluation of the performance of enzyme containing formulations in terms of preserving the highest enzyme activity during spray drying.
Similar(32)
The formulation in terms of alignment tensors has proven particularly versatile since one can formulate the elastic energy functional of the dislocation system in terms of dislocation density alignment tensors (Zaiser 2015) and then use this functional to derive the dislocation velocity in a thermodynamically consistent manner (Hochrainer 2016).
Reproducibility of the optimal formulation in terms of mucoadhesivity and controlled drug release was confirmed.
The second stage was followed by the characterization of optimum formulation in terms of rheological behavior and particle size distribution.
Numerical experiments confirm that the proposed method not only outperforms constant shape parameter formulation (in terms of accuracy with comparable computational cost) but also the optimal LOOCV formulation (in terms of both accuracy and computational cost).
Hamiltons principle is extended to develop a mixed formulation in terms of displacements and stresses as primary variables.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com