Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Was the formulation in question prepared and stored as outlined in the protocol?
Similar(59)
In order to accommodate certain traditional ideas within the scope of this formulation, the meanings in question may have to be understood as embodying insights into the essences of the entities denoted by the terms, not merely codifications of customary linguistic usage.
Section II describes the specific system model and presents a game formulation for the problem in question.
This might be the case, for instance, if participants in the Control Group sought assistance from third parties with previous training in question formulation.
Analysis of themes and items in existing NORPEQs revealed that the content of the questionnaires was fairly similar, 13 16 but that there was some variation in question formulation and the choice of scaling.
In his preferred formulation, the question, Where in the brain do these events occur?
Nevertheless, there is another important difference between them: whereas the Fresno test was designed to assess all domains of EBP, not all skills in EBP are captured by the Berlin test (i.e., formulation of question, competencies in searching), which is concentrated more on the handling of research information.
In light of this, and results from previous studies using a comparable formulation of questions in similar populations [ 34- 36], we believe that our estimates are valid, given that our ambition was to identify individuals who have ever experienced angina, MI and/or cerebral stroke/brain haemorrhage.
This formulation of the test presupposes that the underlying language in question is a language containing conditionals (iterated or not).
We piloted two months before the actual registration started and some small changes (lay-out, formulation of questions) in consensus with the users (GPs and the ED) were adapted.
Different benefit sharing formulations can be related to the type of research in question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com