Exact(3)
Care was taken to formulate the items in as straightforward a manner as possible given the intended target audience.
On the other hand it may be a strong point that we used and generated content from the patients to formulate the items for the questionnaire.
The aim of this preliminary work was to collect comments from both patients and investigators in order to better formulate the items and furthermore, to add examples to the questions that closely suit the patient's daily life.
Similar(57)
In formulating the items of the GRIPS Statement, these methodological advances were anticipated.
After formulating the items of the constructs in accordance with the literature, two steps were followed to increase the content validity of the questionnaire.
After the preliminary factor analysis on the test results, there were 7 items removed, formulating the 38-item temporary SPDBI scale.
Information from these interviews was used to modify items and formulate the revised questionnaire for reliability testing.
Instead of using an indefinite pronoun (e.g. "one told me") and the past tense (e.g. "I was informed") to formulate the questions/items, the translated version was based on a GP-oriented approach (e.g. "the GP told me") and present tense (e.g. "I am informed").
As compared to other ways to formulate survey items, respondents will frequently endorse a position and its exact opposite much more often when given the opportunity to agree with a statement.
Detailed discussions were necessary to agree and formulate questionnaire items that could be translated to achieve consistent meaning across all participating countries.
The obvious corresponding limitation is that we could not find information in medical records on some of the initially formulated items, reducing the number of variables that could be analysed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com