Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Detailed discussions were necessary to agree and formulate questionnaire items that could be translated to achieve consistent meaning across all participating countries.
Similar(59)
Team members will formulate questionnaires and administer them by programming web surveys and distributing in-person questionnaires.
Our findings from these qualitative studies should be used to formulate questionnaires and other research tools for use in larger quantitative studies, in order to better determine the impact of these important cultural perceptions on the prevention and treatment of malaria in sub-Saharan Africa.
The method of formulating questionnaire was guided by literature review (Masozera and Alavalapati 2004; Fonta and Ayuk 2013; Jain and Sajjad 2015).
I formulated questionnaires and interviewed dozens of teens with ADHD so I could include their voices and perspectives as well as my own viewpoints.
All produced variations to formulate title, questionnaire items, questionnaire and scale descriptions, and their meaning had to be considered.
Formulate questionnaires based on fuzzy scales.
In this paper the BT construction engineering project financing model is analyzed to identify the 5 major factors that affect the risk of financing, and to formulate the questionnaire report.
Informal surveys such as informants' interviews and focus groups discussion were used to formulate the questionnaire for the formal survey and understand in-depth some of the emerging findings from formal survey.
Interview data was analysed using thematic and framework analysis to formulate Delphi questionnaire items.
Six common presenting symptoms or owner complaints for which local veterinary surgeons would frequently prescribe anthelmintic treatment were identified and used to formulate the questionnaire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com