Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
However, Holloway believes the old system, whereby clubs were allowed to buy and sell players up until and including the third week in March, was a more stable one, in that it allowed clubs to formulate long-term strategies away from the media and fan frenzy that constitutes a transfer window.
9. FAO to continue its support to Member Countries in their efforts to review and formulate long-term sustainable agricultural and rural development strategies, policies and national plans of action.
To tackle global climate stabilization concretely, we have developed a method formulating long-term scenarios towards a low-carbon economy at local level.
Fielding a multidisciplinary mission to Bahrain for formulating long-term agricultural development strategy and Programmes.
Develop long term relationships.
It was agreed that UNICEF would work with the government and partners to formulate a long term programmatic response, building on its capacity in communication for development and its outreach through existing health and education programmes.
The paper thus reports on the findings of an appraisal of community based health services in the Western Cape Province, commissioned by the health department as it was formulating a long term provincial strategy referred to as Healthcare 2030 [ 7].
Soon after arriving at Mudd, she gathered the school's extended community to help formulate a long-term strategic vision.
We can take comfort in the fact that a working committee has this year been set up to formulate a long-term conservation programme for Bath.
Lewis M. Eisenberg, the Port Authority's chairman, said the buildings would serve as the Port Authority's "interim headquarters while we formulate our long-term plans".
leaders are using the assessment as they formulate a long-term strategic plan, which is due to the Board of Visitors by this fall.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com