Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Once a cluster forms, the whole group of industries becomes mutually supporting.
It's a big car – powered by a massive battery that forms the whole of the underside of the car – but it's very, very quick.
Each of these threads forms the whole and even if the story is about Fred undermining Lotti to get a promotion at work, Fred will still have his daily life at home, his parental responsibilities, his weekly sports practices and his interfering in-laws to contend with all while trying to oust Lotti from the job he wants.
Similar(57)
All submodels were connected by the circulation system, forming the whole body model.
Spaces can be exhilarating or depressing, cheerful or serene, all depending upon the use the designer has made of the various elements that form the whole.
It represents in a schematic form the whole drama of disintegration and reintegration, and the adept can use it to identify with the forces governing these.
It included smart tailoring, as the mix-and-match remake of various styles under the Replica banner; and leather biker jackets, where zippered pieces formed the whole.
Because of the grafting process, each branch of each tree will contain apples with different pieces of Wikipedia, all of which together — given enough of them — will form the whole.
In Haeckel's view, the growth of an animal plays out, in speeded-up form, the whole history of life: an egg represents our original single-celled ancestor, an embryo of four cells represents a primitive creature, and so on.
Because of the grafting process, each branch of each tree will contain apples with different pieces of Wikipedia, all of which together given enough of them will form the whole.
The student's sculptures together will form the whole alphabet; this will be photo documented by the teachers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com