Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Most of the book, however, is devoted to less malevolent forms of lawlessness.
And many residents in the most damaged areas have not only taken food from supermarkets, but also robbed banks, set fires and engaged in other forms of lawlessness.
Perhaps such a step is desirable to cope with modern forms of lawlessness.
Similar(57)
Cities breed their own pathologies, and homicide is a predominantly urban form of lawlessness.
Officials had received information that the movement was stockpiling arms but the reorganised and still ineffectual intelligence services failed to follow this up.In this section Dangerous desert, breached border Tragi-comic farce Argentina's dancehall tragedy As seen on TV We are tous Québécois ReprintsThe Andahuaylas incident forms part of a broader pattern of lawlessness in parts of Peru.
But he said the city would not tolerate the sort of lawlessness that followed the shooting.
He insisted that political correctness and a fear of being regarded as racist must not stop the government from adopting "a form of paternalism" to tackle the "gothic horror" of lawlessness, domestic abuse and alcoholism afflicting Aboriginal communities.
The atmosphere of lawlessness discourages the kind of business investment that might rebuild infrastructure and create jobs.
Under Chávez's rule, a radical form of state-sanctioned lawlessness has taken hold in the country.
He blamed the general sense of lawlessness in Iraq, which is still struggling to form its own police forces.
The other factor was the emergence, in the morass of lawlessness and poverty that has engulfed both republics, of a new and more zealous form of Islam, mainly imported from Saudi Arabia.A few weeks ago, Mr Basaev and his militant Dagestani friends (who, at least so far, have been a small, unpopular minority among their compatriots) proclaimed a sort of mini-state inside Dagestan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com