Your English writing platform
Discover LudwigExact(23)
Moisture damage has been reported as one of the main forms of distress in asphalt mixtures since the 1900s.
Instead of drifting off peacefully, many people who are dying suffer from pain, shortness of breath, ceaseless vomiting and other forms of distress.
Studies have demonstrated that burnout and other forms of distress are common among individuals in these professions, with potentially substantive personal and professional consequences.
Our qualitative data revealed themes of forms of distress experienced and types of psychosocial support that our participants wished they could have accessed upon diagnosis as well as suggestions for intervention structure that would be most feasible and acceptable.
But if the investigation reveals that the sergeant showed signs of mental illness or other forms of distress, then this tragedy clearly has significant implications for how the military identifies, monitors and treats troubled service members.
The forms of distress most frequently observed included concrete spalling, delamination, cracking, and corrosion of reinforcement.
Similar(37)
However, certain forms of distresses were observed within a few years after construction, requiring repair of the distresses and causing traffic delays.
An asphalt mastic imparts most of its characteristics to the asphalt concrete mixture and also dictates several forms of distresses in asphalt mixtures and pavements.
Asphalt binder imparts most of its characteristics to the asphalt concrete mixture and also dictates several forms of distresses in asphalt mixtures and pavements.
Adults use a similar vocalization as a form of distress or agitation call which may be used in the air or on the ground.
Fatigue cracking is a predominant form of distress in the asphalt pavements that is primarily dictated by the ability of the asphalt binder to resist tensile loads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com