Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
Verbal modes include indicative ("he goes"), interrogative ("did he go?"), imperative ("go!"), optative ("may he go"), participles ("going, gone"), and other forms corresponding to English-language subordinate clauses i.e., clauses beginning with "if," "when," and so forth.
By this time, too, the forms corresponding to other Celtic and Indo-European present-tense forms had largely acquired future meaning; e.g., Welsh nid â "he will not go" (future) contrasts with Irish ní aig "he does not drive" (present).
Among other changes is the replacement of the dative case by the genitive except in particular usages e.g., the use of forms corresponding to the Old Indo-Aryan dative to denote a purpose.
First, one experiences impressions of heat or cold, thirst or hunger, pleasure or pain; second, one forms corresponding ideas of heat or cold, thirst or hunger, pleasure or pain; and third, one's reflection on these ideas produces impressions of "desire and aversion, hope and fear".
Every assessor processed twenty evaluation forms corresponding to the twenty subjects.
We have chosen the scale factors in three forms corresponding to emergent, intermediate, and logamediate scenarios.
Similar(32)
Other colours form corresponding additive effects, including white, where all three filter elements are transparent.
With fluorenone, several species are formed corresponding to 1/1, 3/4, 1/2, 1/4 iron/ketone ratios.
The chemistry relied on the reactions of these metals with 2- 5-nitro-2-pyridylazo -5-[N-propyl-N- 3-sulfopropyl)amino]phenol (nitro-PAPS) to form corresponding colored complexes.
A large variety of glucosidic bonds are formed corresponding to variable regiospecificities dependent on the enzyme origin.
The reaction mixture was stirred overnight at room temperature to form corresponding monoacyl derivatives of 2,6-diaminopyridine.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com