Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In the same way B molecules extend the ribbon by forming a further C[6] chain between translated B molecules.
Programmes arising from this policy base are themselves more focused on their role to not only deliver services, but to evaluate these services so forming a further evidence base for subsequent developments.
An additional obstacle is the location of the parasite within a so-called "parasitophorous vacuole" (PV), which separates the parasite from the host cell cytosol, the vacuolar membrane thereby forming a further barrier for proteins destined for the host cell.
19 Reasons for consultation were dominated by musculoskeletal complaints (59%), with the remaining nine top 10 broad categories forming a further 41% of all consultations The residual 2% (n=52) of the patients were distributed across the remaining 12 categories within the ICPC coding system.
Similar(56)
The Tongbai and Dabie ranges form a further extension of this axis, running in a southeasterly direction and marking the border between Henan and Hubei.
It is likely that, in the near future, they will form a further, and very useful, analysis option available on future surface metrology instrument data-analysis packages.
In addition, German floating waters form a further potential with a total length of 130,000 km [43].
As the esophago-mediastinal fistula caused by esophageal perforation formed a further fistula to the intercostal artery and lung, the present patient developed hemoptysis.
The 24th Mechanized Division formed a further piece of the noose closing around the Republican Guard.
NATO summits also form a further venue for decisions on complex issues, such as enlargement.
On the other hand, under the same condition, Dps2-DNA complex forms an incompletely condensed toroid and finally forms a further stable coral reef structure in the presence of RNA.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com