Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Dead Man's Grip (Macmillan, £18.99) is the latest, and sees him continuing to make formidable use of what is clearly an extensive body of research with Sussex's police force.
Similar(59)
To achieve that, it uses a formidable weapon used by stores around the nation: civil recovery statutes.
Polgar is no stranger to this opening; her younger sisters, both formidable players, use it all the time.
However, due to the bottleneck of computational limitations, it is formidable to use such expensive potentials to deal with the energetics and geometries of these clusters with respect to a large number of water molecules.
At home, she could be equally formidable: "She used to storm out of rooms, fling herself around corners, slam stacks of paper against the battered kitchen tile".
On Monday, however, a Twitter account associated with Jabhat al-Nusra posted a photo of a TOW anti-tank guided missile system, a formidable weapon used against armored targets.
The final temptation that gets her off the diet is a slice of Mma Potokwani's rich fruit cake, the same cake which that formidable matron uses to manipulate Mr JLB Matekoni.
Another partner is the social-democratic party to which Toomas Hendrik Ilves, the country's formidable president, used to belong.Talks to form the coalition, following an election last month, proved surprisingly difficult.
Still, as I reported on HuffPost in the past, it can be a formidable weapon used to defend yourself against ethical abuses.
Several recent studies addressed this formidable task using microarray technologies.
Despite of the importance to diagnose the cancer metastasis by CTCs, still it is formidable challenge to use in the clinical purpose because of the rarity and the heterogeneity of CTCs in the cancer patient's peripheral blood sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com