Your English writing platform
Discover LudwigExact(29)
With over five thousand stores and about fifty million monthly customers, Euroset is a formidable player in the Russian market.
The tower proved that Mr. Macklowe continues to be a formidable player in the real estate arena.
Still, Thomson's wit, fire, and prescience outweigh his flaws; he was a formidable player in his historical moment, and his moment reverberates into our own.
Quick, determined and unpredictable, if he can build on these promising foundations he could be a formidable player in years to come.
Software services companies that made India a formidable player in the outsourcing business in the 1990s and 2000s are waking up to new market realities.Industry leaders realize that factors like the availability of large technical workforce, skills to handle IT projects overseas and cost advantages are not going to sustain high profit levels for long.
"Even though I'm a member of the National Assembly" — and at one point he was a minister as well — "I don't think I'll ever become a politician, although I must admit I am becoming a formidable player in this political game".
Similar(31)
That's one reason why developing countries and the companies based there will become more formidable players in the future.
Olazábal, it must be remembered, had sent out his most formidable players in the first session with the clear hope of gaining an immediate lead.
The show, though, has also made Mr. Wahlberg and his business partner, Stephen Levinson, formidable players in Hollywood, and their production company is backing several high-profile television projects.
While Netflix beat big rivals in the DVD rental business, like Blockbuster and Wal-Mart, it faces an increasing phalanx of formidable players in streaming movies, like Apple, Amazon and Hulu.
If she can play at St. Andrews with the same fire she brings into every Solheim Cup, Pettersen could validate her presence as one of the most formidable players in women's golf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com