Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The least formidable part of Da Fang was her elbows.
Nora's story, though, remains as much her own as Eilis's was hers, and they represent a formidable part of Tóibín's varied and inventive body of work.
Despite misfires, the Looney Tunes brand is a still formidable part of Warner Brothers' consumer products business, especially overseas, where syndicated reruns of various incarnations still enjoy heavy play.
Batu ordered them to proceed to the court of the supreme khan in Mongolia, and accordingly, on Easter day, April 8 , 1246 they began the second and more formidable part of their journey.
Even had she undertaken it in less lustrous circumstances, Ms. LuPone's reckoning with this formidable part would be a noteworthy theatrical event ("the character she was born to play," declared the Ravinia Web site, not without reason).
Mr. Whitman, a financier, on the other hand, played a formidable part in his wife's administration, leading the effort to refurbish the State House dome and taking a major role in negotiations to keep the New Jersey Nets from moving.
Similar(49)
The impression remained throughout his life, even among many of his supporters on the left, that he was somehow less than the sum of his formidable parts.
This is perhaps one of the most formidable parts about parenting - the struggle between throwing down the gauntlet, honoring the change in our children, recognizing the growth they've made from preschool to high school, and taking that deep breath, holding it for just a second, and releasing it with a quiet, "yes".
It has been and remains an essential part of their formidable contribution to our democracy and collective life.
The rising young pianist Francesco Tristano played the formidable solo part brilliantly.
Ms. Josefowicz gave an incisive, tireless, bright-toned and breathtaking account of the formidable solo part.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com