Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
But although China invests at a formidable pace, it also saves at a prodigious rate.
City's formidable pace up front shows itself again as Aguero romps down the center of the pitch before slipping to Sterling, who slots it through the keeper's legs.
For seven and a half hours, in tricky conditions, he kept at bay one of the most formidable pace attacks that has taken the field.
It is 52 years now since Frank Worrell brought his West Indies team to England, with the formidable pace duo of Wes Hall, plus the controversial Charlie Griffith, whom many, Ted and Ken Barrington included, believed to be a chucker.
The games have also offered a reminder of the formidable pace bowling of Mitchell Johnson of Australia and Ishant Sharma of India and the hitting power of Chris Gayle, the West Indian captain.
Wahab is a bowler who, when he has the force with him, can create some formidable pace and had the England badge on Moeen's helmet not intervened, his first ball to him would have punched a hole in his forehead.
Similar(50)
Their formidable three-pronged pace attack of Mitchell Johnson, Dirk Nannes and Shaun Tait have sliced apart Pakistan, Bangladesh and India in quick succession.
Fitch Ratings said Tuesday that Britain's fiscal problems were "formidable" and that "a faster pace of deficit reduction" was warranted.
While Pollock probed and pressurized with his formidable control, Ntini prospered through pace — although he was never ultra-quick — and aggression, conceding more runs, but taking wickets more rapidly.
A tall pace bowler, with formidable chest and thighs and a spectacular crop of blond hair, he strode forcefully to the crease off a long run, his explosive, deliberate bowling action having a touch of true menace.
Two formidable competitors had already fallen off the pace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com