Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
The company is still a formidable money machine.
The filing sheds some light on how its meteoric run has turned the upstart into a formidable money maker.
Doctorow claimed that his portrait of the financier JP Morgan in Ragtime was largely based upon deep study of an Edward Steichen photograph of the formidable money man.
Mr. Ball said that, after his triumph with "American Beauty," he was not tempted by formidable money offers to write more film scripts.
If Mr. Samberg is known for granting autonomy to his formidable money managers, there are said to be differences between him and Mr. Benton, who oversees the firm's technology investment group.
Last autumn, his nomination as the Republican presidential candidate seemed inevitable: the governor of Texas boasted a decent record, a likeable character, a well-known name, a new slogan ("compassionate conservatism") and the most formidable money machine modern politics has ever seen.
Similar(52)
After all, consulting firms would not have transformed themselves into such formidable money-machines if they did nothing but pillage their clients.
Apart from having a personal fortune he is a formidable money-raiser: on a single day in May he raked in more than $10m of contributions via a phone-bank appeal.
But he gave his party, for a while, a blistering coherence, and that has disappeared.Political pundits think Mr Gingrich, who has a formidable money-raising machine, may just possibly recast himself and run in 2000; but his congressional troops will be harder to reassemble.
With a full year before the New Hampshire primary, Hollywood's key movers and shakers--including stars, studio moguls and top producers--are gathering their troops and lending their formidable money-raising skills for the 1988 race.
For his part, Mr. Evans comes to the job having built one of the most formidable political money machines, the Pioneers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com