Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When she relates the plot of Cherubini's "Medea," in which the title character is thrown over by a powerful man for a glamorous younger woman, you know that she's thinking about her formidable lover, Aristotle Onassis, who left her for Jacqueline Kennedy.
Similar(55)
But there are also unexpected gems, like Critchley's entry on Voltaire's lover, the formidable philosopher Madame du Chatelet.
What follows is a string of impressionistic reminiscences — of a gentlemanly pervert in Kentucky, a self-absorbed lover in New York, a formidable washerwoman in Maine, a philandering doctor in Amsterdam.
In the play, Katherine -- portrayed by Tony- and Emmy-winning Tyne Daly in perhaps her most formidable role -- visits the former lover of her late son 20 years after his death, only to find him now married to another man and raising a small child.
Young lovers, particularly in South Korea, are a formidable constituency.
In trying to solve formidable extremes, they're made for each other and lovers of the game, and they're both so young".
His Orlando exudes an ardent confidence in the truth of his feeling that makes him a formidable foil for Ganymede's prickly taunting and, more important, a steadfast lover for Rosalind when she finally drops the pretense at the jubilant conclusion.
The complexity of Smith's character allows Jackson to display a formidable range (social butterfly, depressive introvert, arrogant egotist, suffocating spinster, adoring niece, disdainful lover), often all in the one scene.
The formidable 50-year-old de Stäel was famous in Europe for her bestselling novels, her collection of famous lovers and her outspoken liberal politics (she was exiled from Paris by Napoleon in 1804), and her soirées attracted the greatest minds of Europe.
On the French side there is Leslie Caron as Roxie's formidable mother-in-law, and Thierry Lhermitte as Uncle Edgar, a pillar of the political establishment who becomes Isabel's lover.
underdog lover?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com