Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
All at a time of sky-rocketing unemployment, particularly of younger persons in Greece, reaching by now a formidable level of 60percentt.
Similar(58)
It is undeniably an art form that requires formidable levels of practice, expert technique and dedication.
A simple way to understand what happened to Japan in the 1980s and 1990s is that a country with many strengths, especially a high average level of education, formidable technology and powerful social co-ordination within companies, came to lose its basic disciplines and incentives, particularly in the late 1980s when it experienced one of the biggest asset booms in world history.
The objects here confirm that design can rise to the level of art, through formidable concentration on its own purposes, materials and techniques.
Israel regards Mr. Dahlan as a formidable security officer, but Mr. Arafat had chafed at the level of authority Mr. Abbas had granted him.
Once a good level of familiarity has been established, British restraint becomes less formidable.
Team members react to you depending on their level of trust, and can be infected at almost any time, quickly becoming a formidable foe.
Although formidable practical, political, economic, social, and ethical challenges face the AIDS vaccine development effort, the most fundamental challenges now reside at the level of the basic biology of HIV-1 infection and pathogenesis.
At this point, it scarcely matters what he appears in: whatever play or film he lends his graceful frame and formidable imagination to yields levels of complexity, shades of light and dark, that sometimes go far beyond what is in the text.
Getting it is challenging, though, and not only because of formidable debt levels.
To subdivide this extraordinarily difficult problem into smaller (but still formidable) tasks, I define different levels of the adaptive landscape, each with its own height and plane definitions (Table 2).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com