Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Bill Singer (Stark & Stark law firm shareholder): It certainly shows that the once formidable hardware company is truly converted into software, consulting, and services.
Similar(58)
Swisher called the two companies "must haves" i.e. symbiotic, and it's true; Facebook is keeper of the world's largest social platform and Apple is the most formidable mobile hardware player.
Brewer always starts her presentations with the more innocuous part of her inventory, like edible cream, before moving on to the more formidable bits of hardware.
It was humiliated in 2009 when it failed to crush rebels in Yemen despite formidable advantages in resources and military hardware.
Once they've got that in place, they'll have a potentially tremendous selling point for all of their hardware releases — access to a formidable HTC Cloud.
The move seems designed to offset any perception of Nadella's inexperience on the hardware side, and indeed, the team should be a formidable one if Gates is really going to be spending more time off the bench.
Although it's easy to balk at the unashamedly flashy nature of Apple devices, even factoring in the cost of the hardware, an iPad full of music-making apps represents a formidable and – compared with buying in hardware – relatively inexpensive tool for writing and recording music.
It's a tremendous feat considering that most of its handsets come in at almost twice the retail cost of flagship hardware from competitors like Xiaomi, which has itself proved a formidable presence in the Chinese smartphone ecosystem.
Restoration Hardware.
Delayed hardware?
Working together, it appears that international hardware startups – with their innovation, marketing and branding skills – and the shanzhai talent pool – supplying limitless reserves of hustle – might offer a formidable challenge to traditional, less nimble consumer electronics companies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com