Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The election year brought portraits of the two presidents who might legitimately be called America's greatest: Franklin D Roosevelt was impersonated by Bill Murray in the light-hearted Hyde Park on Hudson and Daniel Day-Lewis portrayed Abraham Lincoln to more formidable effect in Steven Spielberg's film, about to open here.
Similar(59)
But her vivid sartorial choices are far from incidental to the formidable effect of her playing.
Collectively, microentrepreneurs represent a formidable force in the global economy.
Then he turned to address the formidable effects of the Great Recession on the new project.
Despite substantial response rates, formidable side effect usually developed in a great proportion of patients, deterring the clinical application of these regimens in far advanced HCC.
Much time had been lost, and putting the plan into effect in numerous units was a formidable task.
(Chinen) Jon Irabagon Trio (Friday) Jon Irabagon, a saxophonist of frisky temperament and formidable technique, has lately been working to strong effect in a trio format; his partners in this one are the bassist Yasushi Nakamura and the drummer Rudy Royston.
Photo: Joan Marcus There is no reason that a vibrant 2006 musical about wretchedly mistreated youth (circa 1890) should not have the same effect in 2015, and Spring Awakening remains formidable.
These byte-sized actions reverberate throughout the social graph, resulting in a formidable network effect of measurable movement and activity.
The Statusphere is the new ecosystem for sharing, discovering, and publishing updates and micro-sized content that reverberates throughout social networks and syndicated profiles, resulting in a formidable network effect of activity.
Even formidable military designs such as that at Château Gaillard were built with political effect in mind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com