Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Rams were among the first National Football League teams to exploit the forward pass, and Hirsch was a formidable deep threat.
In later years, he remained a member of the Palestine National Council, the parliament-in-exile, but stayed out of politics, writing his memoirs, spreading the word in his articulate and forceful way, in that familiar and formidable deep smoker's growl, usually alongside a rapidly diminishing bottle of Black Label whisky.
Similar(58)
He has an intellect that is routinely described as formidable, and deep if not broad experience of government.
Aki Takase, the Berlin-resident Japanese pianist, combines some very attractive virtues: a fearless relish for treading close to the edge, formidable technique, deep jazz knowledge, a shrewd sense of how to balance abstract improv and song structure, as well as a sense of humour.
Come low tide, or sometimes even half tide, those places may become acres of formidable, thigh-deep mud.
Brown may lack Blair's political touch, but he has a formidable mind and deep convictions.
The first movement, "The Sea and Sindbad's Ship," starts with the deep, formidable "voice" of the sultan in the winds and strings, calling for his newest wife to entertain him; Scheherazade, represented by a light, lyrical solo violin melody, begins to develop her tale.
The industry and its corporate allies are a formidable opponent, with deep pockets and well-trained patience.
A wild-card berth probably would force them to fly to Milwaukee to play a winner-take-all game again the hot Brewers with their formidable lineup and deep bullpen.
Barack Obama can take pride in having fought off a formidable array of deep-pocketed revanchists.
Apple and YouTube (well, Google) are massive companies with deep pockets: formidable foes for a company like Spotify.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com