Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Our analysis of the genomic sequence at this locus reveals that it is actually a retrotransposed pseudogene of the VENTX gene (formerly VENTX2); thus we designate it VENTXP7.
Though Bede records significant amounts regarding Eadbald (22 more chapters up through 3.8), the fits formerly so frequent are never mentioned again and thus implicitly ceased.
Those with money to lend will be able to charge more than they formerly did — and thus get better profits.
These robust statistical techniques alongside with molecular analyzes have enabled the distinction of formerly "cryptic" species, thus highlighting the associated problems and overuse of this concept.
Others use shorter and ruder words.A fortnight ago, Kingston Communications and Thus, formerly Scottish Telecom, pulled out of trials, supported by the government and the telecoms regulator, Oftel, to test the delivery of broadband services from exchanges owned by BT.
Thus, formerly positively charged metal/metal oxide NPs were negatively charged as a result of anionic species in the medium (PBS pH 7.4).
Many are formerly incarcerated and thus barred from certain jobs and housing opportunities.
The cost-of-resistance hypothesis predicts that the relative fitness of naturally uninfected (and possibly resistant) animals should be lower compared to cured but formerly infected (and thus susceptible) animals in the absence of parasites.
The multiplexes also include formerly published markers, thus providing a complete resource in this species.
It was initially found on melanoma cells, thus formerly named MUC18 or melanoma cellular adhesion molecule (Lehmann et al. 1989; Shih 1999).
The clinical entity was first described by the Dutch neurosurgeon Verbiest in 1950, thus formerly also referred to as the Verbiest syndrome [ 4].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com