Your English writing platform
Free sign upExact(4)
It newly formed, in the form of fine particulates, being carried away from the furnace loads following with exhaust gases in the pipeline, and finally collected by bag filters or electrostatic precipitators2.
Based on the simulation results discussed above, an ORE [30] that summarizes these major parameters in consideration is formed in the form of a plot as shown in Figure 9a,b.
The electrodes of the investigated EC were formed in the form of
A single-step degradation was observed over a Ni Al2O3 catalyst at temperature above 600 °C indicating the deposition of carbon in the graphitic form [32, 33], while in case of Ni/Al2O3, most of carbon formed in the form of mono atomic carbon and filamentous coke (lower than 550 °C).
Similar(56)
The album was a trenchant critique of the commodity form in the form of an irresistible commodity.
They are creating what they call an "independent online life form" or "Lifo" (life form) in the form of bots that are designed to replace simple apps.
I was nine the first time I was really forced to think about death in its proper, all-pervasive form, in the form of it chasing you through life, of a life being hunted.
Having had the sexuality of priests forced on us in its most terrible and scandalous form — in the form of a monster — we in the pews have had no invitation to offer whatever insight from our own lives we might give the men who are called to make their sexuality a daily sacrifice.
In spite of that, the geopolymer may be formed in the absence of alumina, forming a homogeneous polysiloxy structure.
Sulfur is usually shipped in its elemental form rather than in the form of sulfuric acid.
When he had come back from the dead he spent some time contemplating his answers, his answers in the form of questions in the form of a painting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com