Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The French Revolution was of course a stupendous event, one that formed a template for subsequent political earthquakes, or at least a basis for comparison.
Since Shakespeare's "Scottish play" was first performed in 1611, Macbeth and his calculating wife have formed a template for fiction's most politically ambitious couples, right down to Frank Underwood and his first lady, Claire, in the hit US TV version of the book House of Cards.
This facial region formed a template for facial regions in each video frame of the TS videos, which were extracted using MATLAB's Template Matcher system [53].
These formed a template for his later works, which were imitated by his contemporary filmmakers.
Sudbury Town, the first station to be rebuilt in 1931, formed a template for many of the other new stations that followed: a tall rectangular brick box with a concrete flat roof and panels of vertical glazing to allow light into the interior.
These studies have formed a template for our current efforts to identify the SjS susceptibility loci and candidate genes underlying SjS which, in this respect, have lagged behind many other autoimmune diseases.
Similar(54)
"On the contrary, with its creation, he was forming a template for his life.
In addition, traders and economists said there were still unanswered questions about the French proposal and they questioned whether it would form a template for the rollover of other countries' debt, even whether it could in fact be agreed upon.
In a first step, polystyrene sphere colloidal crystals were prepared in order to form a template for further reaction.
The other is the social context of the Boca-River game, which forms a template for the big derbies all over the continent.
But later, stock markets were rocked after the head of the Eurogroup of eurozone finance ministers suggested that the deal for Cyprus could form a template for resolving future eurozone banking problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com