Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"formation ability" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the capability or skill to create or establish something. You can use "formation ability" when talking about a person's or group's capacity to construct or build something, such as a team's formation ability in sports or an individual's formation ability in building relationships. Example: "John's formation ability is unparalleled in the company, as he has successfully established and managed multiple successful teams."
Exact(60)
The assembled materials presented good film formation ability.
A set of coiled-coil dimer forming peptides was tested for their AgNP formation ability.
The collagen-phosphophoryn sponge proved to have bone formation ability in vivo.
Simulated body fluid (SBF) was used to evaluate the apatite formation ability of the scaffolds.
The bone formation ability of composite fibers was evaluated by incubating in biomimetic simulated body fluid.
Preliminary experiments showed the Cu2+ complex formation ability of amidoximated dextran.
All the sulfonated polymers had good solubility and film formation ability in some solvents.
Wang, A. et al. MicroRNA-31 is overexpressed in cutaneous squamous cell carcinoma and regulates cell motility and colony formation ability of tumor cells.
In support of the validity of this experimental approach, we found that RR cells exhibited significantly higher neurosphere formation ability and chemo-resistance than RU cells.
Compared to bulk, reporter unresponsive (RU) cells, reporter responsive (RR) cells had significantly higher neurosphere formation ability, expression of CD133/nestin and chemo-resistance.
There is an interesting correlation between the amphiphilic-CD structures formed using chemical modifications along with their nanosphere formation ability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com