Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Its file format is well understood and supported by forensic software.
At present, the CIF format is well established within the crystallographic community.
The "you'll never guess what millennials have killed now" format is well established at this stage – last year saw a generation blamed for the death of marmalade, marriage and motorcycles – but this one feels like a finest hour of sorts, a perfect storm of identity politics and arbitrary analysis of foodstuffs.
This format is well suited to online visualisation in phylogenetics, as it can be manipulated and explored in a web browser, produces small files (for a tree of 677 genomes, file size is 324k for SVG compared to 1.6 megabytes for a PNG), and can be animated and linked using standard web scripts such as Javascript and CSS (See Figure 1).
1 4 32 A visual format is well appreciated with high adherence to recommendations by busy clinicians.
Communicating screening outcomes using relative risk format is well recognised as inappropriate to support understanding of information on the risks and benefits of screening, as it is associated with overestimating the benefits.
Similar(54)
One other thing: The cover letter needs to look good, be in an appropriate format, be well written, and be carefully proofread.
The test format was well accepted.
Lateral flow test, one of the most common Point-Of-Care (POC) test formats, is well-known via home pregnancy test strips and widely applied into qualitative or semi-quantitative detection of numerous analytes including antibodies, viruses, bacteria, nucleic acid, antibiotics, specific biomarkers, and even pesticide [1 7].
I never worry about formats being well travelled, as long as the end result seems funny to me.
Kismet's data formats are well suited to allow integration of this data into mapping-related tools and programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com