Your English writing platform
Free sign upExact(7)
There's not a better overtime format in all of sports to my knowledge.
One year later we participated in the implementation of this format in all programmes of the 2010 budget.
As hypermarkets are subjected to higher land prices and restricted zoning, both Big C and Tesco are now developing a smaller format in all areas of the country.
Spectacles could strongly benefit from Snap partnering with fellow apps or open sourcing to let others show its circular always-full-screen format in all its glory.
To create the robots with Rajinikanth's appearance, a complete scan of his face was done using the Doom Light Stage, where his face was scanned in 3D digital format in all possible lighting conditions so that his face could be replicated on the mannequins.
There was a trend toward improved engagement using the ACTIVE format in all individual conferences.
Similar(53)
The Filmed Entertainment segment engages in the production and acquisition of live-action and animated motion pictures for distribution and licensing in all formats in all entertainment media worldwide and the production and licensing of television programming worldwide.
Ideally, scientists should therefore use archivable data formats in all phases of computer-aided research.
Our study detected only a modest or slight improvement, and this may have been due to limitations in sample size for all formats in all modules or just that the interactivity components used in this series were not sufficiently robust to deliver a learning advantage.
The Z lineage comes in a typical format present in all analyzed ray-finned fish species as well as lungfish.
For the first time in the American League and only the second time in either league since baseball adopted the three-division wild-card format in 1994, all four league spots in the playoffs could be determined on the final weekend.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com