Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The PAERS includes child and parent forms intended to set the prior probabilities for the clinician to formally ascertain AEs the baseline and all post baseline visits.
Similar(56)
A failure to pay a draft must be more or less formally ascertained (in continental Europe through a formal "certificate of dishonour").
Previous psychiatric history was not formally ascertained and the temporal relationship between mood state and social support needs to be clarified.
[T]he quality of teaching (an inherently ambiguous notion) tends to be formally ascertained by the quality of the procedures that are thought to lead to good teaching.
The reason why some patients did not respond to the study invite was not formally ascertained; however, there was no obvious bias in CAA status in those who failed to respond.
Quality of Care is formally ascertained by the quality of the procedures that are thought to lead to or reflect the delivery of good care as it is inferred from the information gathered by and about these proceduresl.
Tsoukas offers a particularly apposite example: [T]he quality of teaching (an inherently ambiguous notion) tends to be formally ascertained by the quality of the procedures that are thought to lead to good teaching.
While health information technologies have become increasingly popular, many have not been formally tested to ascertain their usability.
In addition, the parents were not formally assessed to ascertain their cognitive, physical, and behavioral phenotypes.
Firstly it is possible that the project was considered more challenging than we were able to ascertain formally.
The study was designed to elicit the experiences of residents; we therefore did not formally interview relatives to ascertain their views, although informal conversations were revealing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com