Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The best way to visit the towns is through formal tours, which are organized by several groups.
In any case, most are such formal tours de force that it is embarrassing to categorize them as - for want of a better term - primitive.
And because museum-goers said they liked choices other than audio guides or formal tours, Boston officials initiated "spotlight talks," informal discussions with instructors in galleries.
Formal tours are in development, including one from the national tourism ministry, which in August will offer a program with a suggested itinerary and historical research called Los Caminos del Papa Francisco, or the highways of Pope Francis, with tour sites in Buenos Aires as well as in the provinces of Córdoba and Santa Fe, where the cardinal studied and served.
Both reliefs are formal tours de force, theatrically bold and rich in naturalistic details: the carved spray of poppies that death holds is a marvel of botanical accuracy; the meeting of her hand and Milmore's has a gentle finality worthy of Gluck.
Still other breweries don't even offer formal tours because they don't have a tap or formal tasting room, however they will do an informal tour for a small group with a leader who knows what to expect and can find another way for the group to taste the beer.
Similar(6)
Self-guided tours cost $10; a formal tour is $20.
Then before dinner, each cast member was assigned a table of guests to escort on a more formal tour.
The results are a metaphor for the random flow of history, and a low-tech formal tour de force.
And anyone who lingers over its scrim upon scrim of graphite lines will recognize a formal tour de force.
Un Coup de dés jamais n'abolira le hasard (1897; Dice Thrown Never Will Annul Chance), Mallarmé's formal tour de force, co-opts typography to the presentation of proliferating meanings.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com