Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Mr. Mercantante said there is no formal timetable to begin clearing trees or building the three homes.
Up-front loss taking and formal timetable for disposal of bad bank assets crystallizes sum-of-the parts (core and bad bank) valuation.
Joe Torre, baseball's executive vice president for operations, will make the final ruling — either on his own or with the help of a small committee — with no formal timetable, according to a league spokesman.
No formal timetable has been set as to when Mr. Lhota, a former deputy mayor to Rudolph W. Giuliani, will set up an exploratory committee, or announce his candidacy.
As a man who has promised to step down as Ukip leader more than once only to return, he has thus far said he could return to frontline British politics only if the government delayed too long on invoking article 50, which begins the formal timetable for EU departure.
On the reported possibility of a formal timetable for major reductions, Bush was unequivocal: 'Our answer is: there should be no definitive timetable.' He pointedly noted that Brown had retreated last year on the scale of an earlier planned pullout - and that Britain still had 4,200 soldiers in Iraq rather than the projected 3,500.
Similar(51)
Kraft will undoubtedly raise its offer once it has gauged reaction to its formal bid.The timetable could be upset if a rival bidder were to emerge.
In the former, existing relationships and history of working can shape the way in which commissioning / contracting is undertaken with less formal processes, flexible timetables and little use of formal penalties.
No timetable or formal mandate for the inquiry has been announced.
The automaker did not announce a timetable for the vehicle's formal debut.
We will work through the full report once we have it and submit a formal response in line with the required timetable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com