Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Using the technical parlance of judgement analysis, both paper case and physical simulations in this study were identical in their "formal representativeness" [ 45].
Similar(59)
They employed convenience sampling to maximize participation, without formal consideration of representativeness to a target population, or even a specific definition of what target population was intended.
Whilst anonymity of the respondents prevented from a formal non-response analysis among non responders, the representativeness of the participants was assessed by comparing their background variables with overall national statistics [ 28, 29] which are given as a footnote to Table 3.
The use of married couples was based on the opportunity such couples presented for exchanging a native speaker's insight into expressions in different languages among an intimate couple without the bias of representativeness introduced by restricting translators to those with a formal academic training.
In lieu of formal quality criteria for surveys and surveillance studies, the following questions, largely bearing on the representativeness of the sample and the generalizability of the results, can be used to assess external validity: From where was the sample selected and why?
Several measures have been applied to increase the validity of the qualitative analysis (e.g. adopting formal approach to analysis, double-coding of pilot interviews by two independent coders, external audit by a third reviewer), and the representativeness of the sample (e.g. stratified sampling framework, random selection of practices who expressed an interest to participate).
Surveys, Verba argues, achieve representativeness through science.
They also identified problems with the data quality and representativeness.
The mistake that Croskerry made is called a "representativeness" error.
"There is concern about the representativeness of it," he said.
"So formal?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com