Your English writing platform
Discover LudwigExact(47)
Last month it questioned if a formal currency union with an independent Scotland would suit all the UK.
It is also disappointing that new arguments weren't forthcoming to rebut genuine concerns around a formal currency union with rUK.
We have now learned that the UK Government's preference would be to veto a future formal currency union between the remainder of the UK and an independent Scotland.
I've felt for some time that both the UK and Scottish Governments should recognise reality and rule out a formal currency union.
The Scottish government has stated that in the event of independence it would seek to retain sterling as part of a formal currency union.
"As it is now abundantly clear, a formal currency union makes sense not only for Scotland, but for the rest of the UK as well".
Similar(13)
Confronted by George Osborne's veto on a formal sterling currency union, there are growing signs that he does: to use the pound informally.
By the end of the year, the International Monetary Fund will review whether the yuan should be included in something called "special drawing rights," which would basically mean including the yuan alongside the U.S. dollar, the euro, the British pound and the Japanese yen as a formal reserve currency.
More instability might result.One popular idea for minimising such instability is a more formal system of currency co-operation between the world's major economies.
Her speech in Aberdeen came after The Guardian newspaper quoted an unnamed UK minister as saying a formal pound-sharing currency union between an independent Scotland could happen, despite it being ruled out by the UK government.
If Scotland failed to make a formal deal on currency, it would be free to unilaterally adopt sterling - a situation under which the Bank of England may simply continue on without taking account of Scottish conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com