Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Bespectacled, buttoned up in a formal coat and tremulous with youthful desire, Mr. Vargas embodied Lenski, Onegin's naïvely trusting friend, a rhapsodic, serious but not very gifted young poet who adores Tatiana's vivacious sister, Olga, here sung by the hearty Russian mezzo-soprano Elena Zaremba.
A small boy in a formal coat nodded.
Similar(58)
But the delegates were stoic in formal coats, wigs and frilly shirtfronts, swatting and sweating through the hot, slow hours as they debated the treasonous document.
Back in those days, the motorcycle jacket was a total oddity, and those bold enough to wear them probably looked peculiar amid the longer formal coats popular at the time.
In formal morning coat and preceded by a Shinto priest, he spent only ten minutes at the shrine.
He was perhaps sixty, as thin as a herring, and wore striped pants, a formal black coat, a ruby cravat, and stacked heels.
In his answers, the attorney general, sporting the traditional formal morning coat worn by government lawyers before the court, was characteristically dry and to the point.
Formal in coat and tie, Mr. Bush recalls the time he and his brother borrowed the motorboat of their grandfather, George Herbert Walker, the patriarch who built the Maine family estate now known as Walker's Point.
There are some basic articles that every woman should have: a pant or skirt suit, a pair of heels and a pair of flats, a formal dress coat for fall and winter and a well-fitting bra are a few.
With this collection, Emporio seemed synchronized with everything that the brand stands for: firm tailoring and cutting for pea coats, duffels and more formal, long coats.
19 33 Studies categorised as being 'mixed' in context (n=6) correspondingly reported heterogeneous preferences, spanning no preference for attire, to preference for formal attire, white coat and scrubs with white coats only 24263032384238 42 (figure 4).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com