Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
An investigation of how interpersonal meanings are negotiated within the independence debate could form the topic of another article.
Such a study would form the topic of a future research project.
Certainly, the result would also be interesting if an efficient RNA polymerase ribozyme and the RCA mechanism could be introduced into our model – however, these changes are not easy to make, and may form the topic of another study in future.
Similar(57)
Krept & Konan's MCing is as raw as their upbringing (the fatal shooting of Krept's stepfather forms the topic of one song), but their aspirations are clearly international, not hyperlocal.
Due to their qualities they have formed the topic of previous research, but nevertheless we've noticed that a large part of their design potential has remained unexplored.
Mechanical activation is of exceptional importance in mineral dressing and extractive metallurgy and this area forms the topic of this book and is the result of more than twenty years of research and graduate teaching in the field.
For instance, in the work reported by Seeley et al., in a project initially focused on HIV, the community raised concerns about the burden of malaria during the engagement process, which then formed the topic of further studies.
Participants were then asked to practice by thinking in verbal form about the topic of "friendship" for 1 min 2. State mood was assessed a number of times.
For instance, if "chair" is classified under "furniture," then we can expect that all of the generalizations that we can form on the topic of furniture will apply to chairs.
Based on this framework, an algorithm is presented to discover the key terms and related terms to form the hot topics.
GPs have an education booklet in their case report form with the topics covered and education tools (ie dietary leaflets, clinical alarm signs) (Additional file 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com